Extra příběh: Příběh jisté skupiny dobrodruhů
Dobrodruh.
Jako lidé, kteří vyzývali a čistili žaláře a mnohá tajemství, která ležela uvnitř, byla jejich profese plná romantizovaných dobrodružství. Zároveň to však byli také hevery a džbery všech oborů, podnikající výpravy vydávané cechem (ochrana obchodníků, zabíjení nebezpečných zvířat a další) výměnou za odměnu. Tady je něco o těch dobrodruzích. Mezi nejnovější městské legendy šířící se v Parnamu, hlavním městě Elfriedenu, je jedna známá jako...
„Dobrodruh, který nosí kigurumi.”
Říkalo se, že tento dobrodruh měl na sobě kigurumi, jakýsi celotělový kostým, vysoký 1,7 metru. Jeho zbraní byla naginata, přehozená přes záda. Měl tělo cvalíka, ale byl schopen se pohybovat rychle a byl zřejmě velmi talentovaný. Nevytvořil žádnou družinu, sám podnikal nebezpečné výpravy za podrobením šelem, ale občas, pokud existovala skupina hledající dočasné členy, se k nim připojil, aby se proplazil žalářem.
Mimochodem, jeho jméno
bylo v cechu zapsáno jako „Malý Musashibo.”
◇ ◇ ◇
„Ehm... Takže vy jste ten dobrodruh, který se dočasně připojí k naší partě?“ zeptal se pochybovačně mužský válečník.
Před vývěsní tabulí v cechu stál cvalíkovi kigurumi. Stál před skupinou čtyř dobrodruhů (složení party: jeden mužský válečník, jeden mužský kněz, jedna žena zlodějka a jedna žena mág).
V kigurumiho rukou byla naginata, na zádech proutěný košík, obličej měl pokrytý bílým hedvábím (ve skutečnosti byl přišitý) a žaludové oči a husté obočí, které z něj vykukovaly, byly rozkošné.
Kdo to byl? Byl to sněhulák? Byl to panáček s kulatým dnem? Ne, byl to Malý Musashibo!
„...“ (Malý Musashibo kolem sebe divoce mával rukama, což znamenalo, „Přesně tak.”) „Ach, mohlo by to být, že jste kigurumi, dobrodruh o kterém lidé v poslední době mluvili...?“ zeptal se Dece. Byl to mužský šermíř s přitažlivou tváří, která by v chlapecké kapele nebyla na místě.
„...“ (Malý Musashibo přikývl.)
„J-Jsi teď...? Dece se zatvářil trochu napjatě.
Vzhledem k hloupému vzhledu malého Musashiba se tato reakce dala jen očekávat. Ostatní jeho druhové byli také zmateni.
„Ale no tak, vím, že nám chybí člověk v první linii, ale opravdu to znamená, že musíme přivést takového chlapa?“ dožadovala se krásná mladá dívka, jejíž vzdorovité oči zanechaly silný dojem. Hlas měla plný jedu. Tahle dívka s trochu punkovým smyslem pro módu byla ženská zlodějka, Juno. Dobrodruzi zvaní zloději samozřejmě nebyli skuteční lupiči. Byla to podpůrná role ve skupině, která detekovala nepřátele a zneškodnila pasti v žaláři a zvládla i boj v mele.
Laskavě vypadající mužský kněz, Febrale, ji pokáral. „No, jeho oblečení je možná směšné, ale všechno, co jsem slyšel, naznačuje, že je to spolehlivý dobrodruh. Nemyslím si, že by v tom měl být problém. Dnes se neponořujeme do žaláře a obtížnost pro to má být stejně na úrovni začátečníka.”
Jeho role kněze byla také tím, čemu lidé říkali léčitel. Nenaznačovalo to žádný druh náboženské víry.
„Ale jistě, co je to za škodlivinu? Stejně je docela roztomilý! Tato lehká a vzdušná kráska, čarodějka Julie, se začala hravě opírat o malého Musashiba a vychutnávala jeho měkkost. Malý Musashibo se tím choval trochu otráven.
Se suchým smíchem na místě činu, Dece podal ruku malému Musashibovi. „Každopádně mi bude potěšením s vámi dnes pracovat.”
„...“ (Malý Musashibo mu potřásl rukou.)
„...Nejsi schopen mluvit?”
„...“ (Malý Musashibo přikývl.)
Dece chvíli mlčel. Pak přišel výbuch, „Ale no tak, opravdu to bude v pořádku?”
Nebyl nikdo, kdo by
dokázal odpovědět na pochybnosti Juno.
S malým Musashibem, který se k nim připojil, zamířila skupina do podzemní chodby v hlavním městě.
Tyto tunely byly zřejmě původně vytvořeny proto, aby umožnily únik královské rodiny v případě, že by nepřátelský útok dosáhl hlavního města. Kvůli tomu, aby zmátli vetřelce, byly chodby postaveny jako složité bludiště se třemi úrovněmi.
Při této příležitosti dobrodruzi obdrželi výpravu, která vyzývala k „prozkoumání podzemních chodeb a prozkoumání tvorů žijících v nich (a pokud možno i jejich odstranění).”
Protože tato země byla od dob bývalého krále, krále Alberta, bez válek a chaosu, význam těchto tunelů se snížil a už nebyly řádně udržovány. Výsledkem bylo, že se v nich brzy usadily obrovské krysy a další mohutná stvoření. Vzhledem k situaci uvnitř tunelů v tomto bodě by nebylo nemístné nazývat je žalářem.
A teď ta věc s těmi podzemními tunely. Nedávno zasvěcený král je zřejmě chtěl repasovat a z toho důvodu vyvěsil tuto výpravu v cechu. Dokud nebyly podzemní chodby bezpečné a zabezpečené, bylo vítáno, aby se jim postavilo mnoho lidí. Vyplacená odměna bude záviset na lovených tvorech. Byl to málo riskantní, úkol s nízkou odměnou vhodný pro začátečníky.
Dobrodružná výprava, nyní s přírůstkem Malého Musashiba, postupovala těmi podzemními tunely. V chladném, vlhkém vzduchu podrážděná Juno strčila Malého Musashiba do hlavy.
„Hej, nenech toho chlapa stát vepředu! Blokuje mi výhled.”
„Mít přední lajnu vzadu by bylo zbytečné, vyštěkl Dece. „Smiř se s tím.”
Když jí Dece vynadal, Juno nespokojeně cvakla jazykem. Tehdy se to stalo.
Před dobrodruhy se náhle objevil obrovský had. Had byl deset metrů dlouhý a dost silný, aby se dal obejmout. Zvedl hlavu a výhružně na dobrodruhy zasyčel. Dece a Musashibo okamžitě postoupili.
„Mi se postaráme o přední linii! Všichni ostatní, podpořte nás zezadu!”
„...“ (Malý Musashibo zvedl palec.)
V příštím okamžiku udeřil obrovský had. Šel po Decem. Od té chvíle had z nějakého důvodu ignoroval Malého Musashiba, jen se snažil napadnout Deceho.
„Počkej, proč jde jenom na mě?!“ plakal Dece.
„?!“ (Malý Musashibo byl zmatený.)
Dovolte mi to vysvětlit. Protože hadi hledají svou kořist tak, že detekují tělesné teplo, nemohl odhalit nic z Malého Musashiba, který byl jen kigurumi.
Dece dostal od obřího hada facku, a i když se mu ji podařilo zablokovat štítem, byl vyveden z rovnováhy. Had využil otvoru, proklouzl mezi nimi a zaútočil na tři lidi vzadu. První, na koho se zaměřili, byla Juno, která působila jako podpora ve střední části.
„Páni, proč ignoruje kigurumi a jde po mně?! Já... já nesnáším hadyyyy!”
Zdálo se, že náhlý hadí útok Juno podlomil nohy. Když padla na zadek a nemohla se pohnout, had otevřel tlamu dokořán a vrhl se na Juno. V tu chvíli, když si byla jistá, že zemře...
Slash!
Právě když se had chystal zabořit tesáky do Juno, Malý Musashibo použil svou naginatu, aby ho zezadu rozřízl vedví. S řeznou ranou uprostřed, která mu oddělovala hlavu od ocasu, se obě půlky hada ještě chvíli zmítaly, než nakonec zmlkly.
Malý Musashibo máchl naginatou, aby z ní vyčistil krev.
Když se jí vrátily smysly, Juno plaše řekla malému Musashibovi, „Díky...”
„...“ (Malý Musashibo jí ukázal palec nahoru a pak poklepal Juno po hlavě.) Když viděla, že se malý Musashibo nechlubí, ale místo toho o ni projevuje starost, Juno si položila ruku na hruď. Musela být hrozně vyděšená, pomyslela si, protože jí z nějakého podivného důvodu bušilo srdce.
Je to podivín... ale zdá se, že není špatný.
Poté, co přehodnotila svůj
názor na muže (?), se Juno hnala za zbytkem party.
Skupina pokračovala v průzkumu. Když vstoupili do druhého patra, útoky obřích tvorů byly stále intenzivnější. Teď nečelili jen jediným nepřátelům, někteří útočili ve smečkách.
„...” (Malý Musashibo posekal vířivým útokem roj obrovských netopýrů. „Ah, jsi docela dobrý.”
„...“ (Malý Musashibo ukázal Decemu palec nahoru.)
„...Hm? Hej, kámo...”
„...“ (Malý Musashibo naklonil hlavu na stranu, jako by chtěl říct: „Co?”) „Na zádech ti visí spousta malých netopýrů, víš...“ řekl Dece.
„?!“(Malý Musashibo sebou plácl.)
„Ano ... tady je pro tebe dostanu," řekl Dece.
Dovolte mi to vysvětlit.
Malý Musashibo neměl žádný pocit bolesti, a proto si nevšiml, že ho někdo
kousl.
- O pár minut později.
Splish, splash.
„...“ (Malý Musashibo spadl do díry plné vody a házel sebou.) Splish, splash.
„...” („Pospěšte si, pomozte mi,“ apeloval na členy skupiny.)
Při tom pohledu se Julii a Febralovi uvnitř zahřálo a zamlžilo.
„Vypadá, jako by si hrál...“řekla Julie.
„Ano," souhlasil Febral.
„Hej, pospěšme si a pomozme mu!“ řekla Juno. „Tak pojď, ty taky. Už se chyť.”
Juno natáhla ruku a vytáhla Malého Musashiba nahoru. Poté, co byl zachráněn, Malý Musashibo se Juno znovu a znovu klaněl.
„...” („Mockrát děkuji! Nikdy nezapomenu na tvoji laskavost!) říkal. „N-Nemusíš mi děkovat,“ koktala Juno. „Dlužila jsem ti za to předtím. Je přirozené, že si druzi pomáhají.”
„...” („Ty mě chceš uznat za kamaráda?!“ Přemohly ho emoce.) „Koho to zajímá! No tak, už jdeme.”
„...” („Ach, počkej na mě!“ Pronásledoval Juno.)
Pomalé, snadné kroky malého Musashiba zmizely v dálce. Zbývající členové strany byli ohromeni.
„Juno... Mluvila právě s tím kigurumim?“ zeptal se Dece.
„Tak mi to připadalo,“ přikývl Febral. „Ale kigurumi nic neříkal.”
Julie se zahihňala. „Jestli ano, mohla to být síla lásky...”
„Láska?!“ Temným tunelem
se rozléhala souběžná odpověď obou mužů.
Děkuji za překlad. Že by další zábavná postava.
OdpovědětVymazatděkuji :)
OdpovědětVymazatďakujem.
OdpovědětVymazat