Společné stížnostní zasedání Jeanne a Hakuyi
Na základě nápadu prozatímního krále Soumy byla instalována horká linka mezi Elfriedenským královstvím a Říší Gran Chaos za použití vysílacích hlasových klenotů.
Tato horká linka byla určena byrokratům obou zemí, aby udržovali pravidelný kontakt, aby bylo možné domluvit schůzky mezi Soumou a císařovnou Marií. Protože však byli oba velmi zaneprázdnění lidé a byl tu také rozdíl v časovém pásmu, nebylo snadné zařídit, aby se setkali.
V důsledku toho, i když existovaly věci, které přesahovaly autoritu byrokratů k diskutování, ale nebyly dost důležité, aby Souma a Maria vedli rozhovory, ministerský předseda království, Hakuya a mladší sestra císařovny a generálka císařských ozbrojených sil, Jeanne, promluví místo nich a pak podají zprávu. Hakuya a Jeanne hovořili ve vysílání v průměru jednou za pět dní, aby si vyměnili informace.
Nejprve budou diskutovat o velmi důležitých záležitostech, které budou vyžadovat zprávu pro Soumu a Marii, pak si vymění názory na politické otázky obou národů a s tím, kolik času jim zbývá, se pustí do krátkého povídání o nedávných událostech. I když ty řeči byly skoro vždycky stížnosti na své pány…
Dnes tomu nebylo jinak, a když bylo jejich setkání ukončeno, ti dva živě diskutovali o všem špatném s pány, kterým sloužili.
„Sigh (povzdech)... Proč musí být má sestra tak nevázaná?“ stěžovala si Jeanne.
„Co se stalo?“ otázal se Hakuya.
Jeanne vypadala na druhé straně prostého vysílače vyčerpaně, s trpkým úsměvem, který jako by říkal, Co jiného můžeš dělat, než se smát?
„Předtím jsem ti říkala, jak moje sestra přinesla postel do kanceláře pro vládní záležitosti jako Sir Souma, že? No, tohle se stalo minule. Jako obvykle... a musím říct, že tohle je jako obvykle... když se probudila, moje sestra šla rovnou pracovat do kanceláře, ale věřil bys tomu? Pořád měla na sobě pyžamo. Tohle je místnost, ze které mužští byrokraté přicházejí a odcházejí, víte?”
„To je...“ Hakuya pro to nedokázal najít slova.
Říká se, že Svatá Říše, císařovna Maria, byla velmi krásná žena. Podle toho, co viděl o krásné tváři její mladší sestry, byly tyto zvěsti pravděpodobně pravdivé. Pro byrokraty by nebylo dobré vidět tak krásnou ženu pracovat v nočním rouše.
Jeanne si znovu hlasitě povzdechla. „Naštěstí moje sestra nespí v kamizole nebo v něčem, co by jí dávalo najevo postavu, je to objemnější typ věci, ale když jsem ji viděla pracovat, když na sobě měla noční čepici místo koruny ... Tentokrát, nemohla jsem se ubránit, abych na ni nezakřičela. „Ty jsi císařovna! Prosím, trochu víc mysli na to, jak tě lidé vidí!“ řekla jsem.”
„...Cítím tvou bolest.“
„Vím, jaké břemeno nese moje sestra, takže ji nechci štvát, aby se chovala jako císařovna... ale tentokrát to bylo prostě moc...“ zasténala Jeanne.
„Nemyslím, že bys mohla udělat něco jiného,“ řekl Hakuya. „Jsem si jistý, že kdybych byl na vašem místě, taky bych jí vynadal.”
Jeanne se pravděpodobně cítila provinile, že i když znala těžké břemeno své sestry, stále jí musí vynadat. Byla to její pozice. Hakuya se snažil tyto obavy zmírnit.
„I kdybychom byli nepřiměřeně štědří a omlouvali pyžamo, ta čepice na dobrou noc je prostě o krok dál,“ ujistil ji.
„Cože?! To je ten problém?!“ zvolala Jeanne.
„Hlava vládce je tam, kde spočívá koruna,“ řekl Hakuya velmi vážně. „Vládce nesmí nikdy stát před svými vazaly s něčím tak neformálním na svém místě. Kdybych to viděl, možná na místě odstoupím.”
Byla to zvláštní úvaha, že pyžamo může přijmout, ale čepici na spaní ne. Jeanne byla chvíli zmatená, ale brzy se rozesmála.
„Bwahah... Máš pravdu, rozhodně nemůžeme nechat čepici ...”
To byl určitě Hakuyův pokus o vtip. Aby se pokusil Jeanne povzbudit, řekl jí směšný vtip s naprosto nehybným projevem. Jeanne se uchechtla.
„No, dělá sir Souma někdy něco takového?“ zeptala se Jeanne.
„Jeho Veličenstvo není žádný lenoch,“ řekl Hakuya. „Když už, tak je pružný a rozumný. Dalo by se říct, že je zastáncem efektivity, asi. Jeho spaní v kanceláři pro vládní záležitosti vycházelo z toho, že si myslí, že to bude efektivnější. To je v některých ohledech o to horší, je pak těžké ho za to kritizovat.”
Tentokrát byla řada na Hakuyovi, aby se zatvářil kysele.
„Ale ať je výkonný nebo ne, nepracuje v pyžamu, že ne?“ zeptala se Jeanne.
„Jeho snoubenka, princezna Liscia, ho drží pevně na vodítku, když přijde na takové věci,“ řekl Hakuya. „Pracovat v pyžamu... by bylo ještě horší, to ano, ale Liscia ho jednou našla, jak spí v šatech, aby mohl jít rovnou do práce, až se probudí. Přinutila ho sednout si na podlahu, aby ho o tom mohla dlouze poučovat.”
Od té doby, se Souma ujistil, že se před spaním převlékne do nočního roucha. Dokonce ani prozatímní král, který by ignoroval zbytečné tradice, by se nemohl postavit přednášce princezny Liscie.
„Hee hee hee! Tvoří dobrý pár,“ řekla Jeanne.
„Ano. Taky si to myslím, ale...“ Hakuya mluvil, jako by se vyhýbal tomu, aby něco řekl.
Jeanne tázavě naklonila hlavu na stranu. „Je tu nějaký problém?”
„Ne... Já jen, že nedávno, princezna Liscia se zdá být ovlivněna Jeho Veličenstvem.“ Hakuya myslel na Soumu a na nedávné stravovací návyky ostatních. „Pravdou je, že Jeho Veličenstvo si dělá vlastní jídla, víte. Od té doby, co od mystických vlků získal toto zrno zvané „rýže“, připravuje k němu smažená vejce a miso polévku. Takové jídlo může jíst se dvěma miskami a jedním talířem.”
„To je... strašně jednoduché, ano,“ řekla Jeanne.
Bylo normální, že královské jídlo bylo trochu extravagantnější. Částečně to bylo proto, aby ukázal autoritu toho, kdo stojí nad ostatními, a částečně proto, že kdyby královská rodina snědla něco příliš podivného, jejich vazalové by se na ně za to dívali svrchu.
„Nerozzlobila se na něj Liscia?“ zeptala se Jeanne.
Hakuya si povzdechl. „Víte, Princezna Liscia má tato jídla velmi ráda.”
„Proč?!”
„Princezna Liscia má zkušenosti s vojenskou akademií, takže je zvyklá na jednoduchá jídla,“ vysvětlil Hakuya. „Vlastně se zdá, že by byla víc naštvaná, kdyby jí někdo vnutil formální styl stravování. Pokud jde o nové kandidátky na královny, madam Aishu a madam Junu, madam Aisha žila v Bohem Chráněném Lese a bude jíst všechno, co je jedlé, zatímco madam Juna je běžného původu, a tak nemá žádný odpor jíst tento druh jídel. Dřív jsem viděl, jak ti čtyři s chutí jedí tohle menu.”
Hakuya zděšeně svěsil
ramena.
Jeanne se mohla jen kysele usmát. „Myslím, že je dobře, že spolu tak dobře vycházejí, ale to je problém, ne? Jako král národa, sir Souma bude bezpochyby potřebovat jiné ženy než ty tři. Až ten čas přijde, bude mít potíže, jestli to nejsou lidé, kteří by takové jídlo přijali.”
„Přesně tak,“ řekl Hakuya. „Pochybuji, že by to udělala dcera jiné královské nebo urozené rodiny. Ve skutečnosti, pokud se zvýší počet lidí schopných vychutnat si tento druh jídel s chutí, bude to také problém.”
„Moje sestra by se přidala se škodolibou radostí, tím jsem si jistá.“ Jeanne si představila svou sestru u jednoho stolu se Soumou, jak vesele jí prosté jídlo. ...Ano, nějak se to k její sestře hodilo.
„Mimochodem, nejsou ta jídla náhodou dobrá?“ zeptala se Jeanne.
„Ano. Dřív jsem se k nim náhodou přidal a byla docela dobrá,“ řekl Hakuya. „Smažené vejce ochucené polévkovým fondem bylo docela lahůdka. Mělo to jednoduchou, ale hlubokou příchuť.”
„Zní to lahodně, když to jen slyším,“ řekla Jeanne. „Škoda, že jsem to nemohla zkusit při poslední návštěvě. ...Ehm. V tom případě, nebylo by nejrychlejší použít to lahodné jídlo k získání nových královen, které přijdou?”
„Myslím, že bych měl zvážit tento úhel pohledu...“ zamumlal Hakuya.
A jak o tom mluvili, čas na jejich rozhovor se chýlil ke konci.
„No, madam Jeanne, myslím, že bychom to měli zabalit.”
„Ano. Budu se těšit na naši další příležitost si promluvit, sire Hakuyo.”
„Já také.“ Odmlčel se. „Doufám, že až ten čas přijde, nebudeme mít žádný nový materiál, na který bychom si mohli stěžovat.”
„Nemohu než souhlasit.”
Oba se trpce usmáli, když
uzavřeli komunikaci.
Děkuji za překlady.
OdpovědětVymazatděkuji .-)
OdpovědětVymazatďakujem.
OdpovědětVymazat